Tuesday, September 21, 2010

傳媒誤導

2010年09月21日

釣魚台從此沒有了,變身尖閣列島,消息傳來,幾位知識份子酌敍,都很憤慨。

「凡有領土被侵奪,一定內部先出的問題,」我說:「這次釣魚台淪陷,是華文傳媒謊報軍情。幾個月前,日本民主黨上台,華文傳媒好像過年一樣歡喧,叫喊『日本變天』了,歡呼從此會『中日聯手,對付美國』。中國民間受了這種誤導,以為中了六合彩的多寶獎,彩票放在口袋,一心以為過幾天去領獎就成為億萬富翁。哪知道中了空寶,憤慨、屈辱、絕望,可想而知。所以首先要把報紙的編輯抓起來懲辦。」

「報紙的中國版和國際新聞,都由最天真的知識份子來把關。」學者C答腔。

「對了,」我說:「他們最大的弱點,是沉陷在『百年國恥』之類的民族迷思裏,容易把許多希望和猜想,當做事實『報道』出來。日本變天了?這是知識份子自己慣性的精神自慰,把自慰當做真的事實,有點傷身,就不太好。」想不到,新聞學和性教育,還可以有點「通識」。

「對呀,」教授K說:「前天我還見到華文傳媒的評論,指摘日方破壞了鄧小平『擱置爭議,共同開發』的默契。」

「鄧先生提出的,是一種主張,」我說:「日本從來沒跟中國簽過協議,確定『擱置爭議,共同開發』。在國際法中,只有條約、協議、共同聲明,沒有『默契』這回事。因此,你不能說日本違反了這『八字默契』,這八個字,對日本沒有約束力。」

「怪不得要學好英文。讀新聞,只看華文傳媒,是不夠的。」

「只看一份就夠了,」我看見言論向有點極端的方向發展,連忙補飛:「做新聞,由華文知識份子來做,確實有許多盲點,譬如最近,菲律賓總統向中國政府『呈遞報告』,又是一種精神自慰的文字行為,菲律賓總統與中國國家主席,地位對等,賓總給中國政府交報告,不必恭恭敬敬地『呈遞』。新大使到任,國書才向國王、總統呈遞。菲律賓的新聞公告,用他們的語言,一定沒有『呈遞』的意思。英文也沒有。到了華文傳媒的老編手中,就小腦條件反射成這個詞彙,令人以為賓佬已經屈膝認輸了。你說,中國同胞長期讓這種新聞誤導自滿,將來萬一賓國又佔了幾個島,大家能不百倍憤慨?能不把一腔絕望發洩在祖國身上?」

大家聽了,一陣沉默。我看見氣氛有點悲壯,只有哈哈哈,打個圓場,轉換飲食的話題。

Labels: ,

0 Comments:

Post a Comment

<< Home