Monday, June 06, 2011

野有死鹿

2011年06月06日

大陸有人不滿,發出一張圖畫,倒轉的瓶子,暗寓「平反」;還有一隻死鹿,暗寓「六四」。
一隻死鹿,反倒是古老的中國文學畫面。詩經有一篇,就叫「野有死鹿」:
「野有死麇,白茅包之;有女懷春,吉士誘之。林有樸樕,野有死鹿;白茅純束,有女如玉。」
這是一首很奇怪的小詩。林野之間,有一隻死鹿。但只是個開頭,不講這隻鹿,筆鏡一轉,講一個年華青春的少女,讓一個「吉士」─就是廣東人說的「靚仔」,北方人講的帥哥,看上了,走上前去,誘惑了,下面怎樣?寬衣解帶,馬上就幹起來了。
今天講在 iPhone上講援交,懷春,懷乜春?不如賣春,乾脆一點,賣出去,有了錢,可以換一部 iPhone了。
詩經是中國最早的詩,三千年前的作品,於今賞覽,猶覺可愛。因為詩經多用「興」,像「野有死鹿」,就是興,一個看上去無關的場景,原來像法國人的蒙太奇─野有死鹿,襯托著懷春少女,動物死了,屍體慢慢腐爛,青春也是短暫的,年華趁還美好,花開堪折,要享樂啊。
這就是「野有死鹿」的蒙太奇語言。詩經有許多這類的可愛鏡頭;還有:「嘒彼小星,三五在東,肅肅宵征,夙夜在公」,小小的星辰,三五閃掛在天邊。這首詩,講一個小官吏,天還沒亮,就要開工出徵了,我的命真苦啊。
詩經的畫面感很強烈,嘒彼小星,三五在東,像幾米的彩繪本:寶石藍的天空的幾閃金輝。許多年前,在愛琴海旅行,看見滿天的星星,上半夜,像希臘神話的圖譜,下半夜,疏疏落落,我看到中國嘒彼小星的詩經,那一刻,我想哭,因為那時尚非常的年輕。
詩經的意境,後來融在民間:「小白菜,地裡黃,三歲二歲,沒了娘」,民謠講孤兒之苦,也不直說,先扯遠點,從地裡的黃小白菜講起。
中國人使壞的時候,喜歡指桑駡槐,政治的影射,變成死罪,但在許久以前,野有死鹿,與暴政無關,曾是那麼 Innocent的愛情典故,不錯,許久許久之前,荒野寒星,自由自在,在詩經的中國。

Labels: ,

0 Comments:

Post a Comment

<< Home